Teisinė informacija
Ši konsultavimo sutartis („Sutartis“) sudaryta ir įsigaliojo 12 m. sausio 2025 d. tarp:
DeKito („Konsultantas“), uždaroji akcinė bendrovė, tinkamai įsteigta pagal Estijos Respublikos įstatymus, įmonės numeris 16798721, kurios registruota buveinė yra Sakala tn 7-2, 10141, Estija; ir
[Kliento vardas] („Klientas“).
Šalys susitaria taip:
1. apibrėžimai
1.1 „Susitarimas“Ši konsultavimo sutartis kartu su visais priedais, tvarkaraščiais, pakeitimais ir rašytiniais pakeitimais, tinkamai pasirašytais Šalių.
1.2 „Taikytina teisė“Visi įstatymai, reglamentai, direktyvos, gairės, profesiniai standartai ir etikos taisyklės, taikomos (i) botulino toksino A tipo produktų („Botox®“) ir odos užpildų gamybai, importui, rinkodarai, pardavimui ar naudojimui; ir (ii) nuotolinės prekybos paslaugų teikimui Estijoje, Europos Sąjungoje / EEE, Jungtinėje Karalystėje ir bet kurioje kitoje jurisdikcijoje, kurioje Klientas parduoda ar tiekia Produktus.
1.3 „Mokesčiai“Visi Kliento Konsultantui mokėtini mokesčiai, išlaidos ir sąnaudos už Paslaugas, kaip nurodyta 1 priede arba kitaip susitarta raštu.
1.4 „Kliento medžiaga“Visi Kliento pateikti dokumentai, duomenys, iliustracijos, turinys ir kita medžiaga, skirta įtraukti į Pristatomus produktus arba naudoti teikiant Paslaugas.
1.5 „Konsultantas“„DeKito“ – Estijoje įregistruota uždaroji akcinė bendrovė, kurios registracijos kodas 16798721, kurios pagrindinė buveinė yra adresu Sakala tn 7-2, 10141, Estija.
1.6 „Rezultatai“Bet kokios ataskaitos, dokumentai, programinė įranga, duomenų bazės, mokymo medžiaga, rinkodaros medžiaga ar kiti pagal šią Sutartį konsultanto parengti rezultatai (materialūs ar nematerialūs), kaip aprašyta 1 priede.
1.7 „Įsigaliojimo data“12 m. sausio 2025 d.
1.8 „Sveikatos priežiūros specialistas“Fizinis asmuo, turintis tinkamą licenciją, įregistruotas arba kitaip įgaliotas pagal Taikomus įstatymus išrašyti, įsigyti, tvarkyti ir skirti receptinius vaistus ar medicinos prietaisus, skirtus žmonėms (pvz., gydytojas, odontologas, slaugytojas, skiriantis vaistus, arba vaistininkas).
1.9 „Intelektinės nuosavybės teisės“ arba „IN teisės“Visi patentai, naudingieji modeliai, papildomos apsaugos sertifikatai, dizaino teisės, autorių teisės, prekių ženklai, prekybiniai pavadinimai, domenų vardai, duomenų bazių teisės, komercinės paslaptys, praktinė patirtis ir bet kokios kitos nuosavybės ar pramoninės teisės (registruotos ar neregistruotos) bet kurioje pasaulio vietoje.
2. Terminas
2.1 Ši Sutartis įsigalioja Įsigaliojimo dieną ir galioja neribotą laiką, nebent ji būtų nutraukta anksčiau pagal 9 punktą.
2.2 Sutartis gali būti bet kada pakeista, atnaujinta ar pertvarkyta abiejų šalių rašytiniu susitarimu.
3. Paslaugų apimtis
3.1 „Konsultantas“ privalo teikti Paslaugas deramai kvalifikuotai, rūpestingai ir stropiai, laikydamasis taikomų Estijos ir tarptautinių pramonės standartų.
3.2 Konsultantas pareiškia, kad visi produktai yra gaminami, pakuojami ir platinami tiesiai iš pagrindinės įmonės gamyklos Pietų Korėjoje. Estijoje gamyba, perpakavimas ar produktų modifikavimas nevyksta.
3.3 Konsultanto Estijos filialas yra visiškai atsakingas už klientų aptarnavimą ir pagalbą po pirkimo. Tai apima pagalbą klientams šiais klausimais:
- Su pristatymu susijusios problemos
- Užsakymo būsenos užklausos
- Su produktu susiję rūpesčiai
- Bendravimas su Korėjos paskirstymo centru, kai reikia
3.4 Bet kokie Paslaugų pakeitimai ar išplėtimas, viršijantis čia apibrėžtą apimtį, turi būti suderintas raštu, sudarant oficialų sutarties pakeitimą arba papildomą susitarimą.
3.5 Konsultantas privalo pristatyti visus paskirtus rezultatus per 1 priede nurodytą terminą. Apie bet kokius numatomus vėlavimus Klientas bus laiku informuotas.
4. Kliento pareigos
4.1 Klientas sutinka:
-
Informacija ir bendradarbiavimas
- Pateikite išsamią ir tikslią informaciją, dokumentus ir medžiagas, kurių prašo konsultantas.
- Nedelsdami atsakykite į visus prašymus pateikti atsiliepimus, patvirtinimus ar papildomą informaciją.
-
Apmokėjimas laiku
- Mokėti visus mokesčius pagal 6 punktą ir visus sąskaitų faktūrų išrašymo grafikus.
-
Profesionalaus naudojimo apribojimai
- Patvirtinkite, kad visi siūlomi produktai skirti tik licencijuotiems specialistams, klinikoms arba juridiniams asmenims.
- Susilaikyti nuo produktų pirkimo, priėmimo ar naudojimo, jei Klientas neatitinka šio profesinio kriterijaus.
-
Rizikos prisiėmimas ir atsakomybės atsisakymas
- Patvirtinkite savanorišką dalyvavimą grupiniame užsakyme ir prisiimate visą atsakomybę už produkto tinkamumo nustatymą.
- Atleisti konsultantą ir grupės organizatorius nuo bet kokių pretenzijų, kylančių dėl produktų vėlavimo, praradimo, sugadinimo transportavimo metu, netinkamo naudojimo ar nepageidaujamų reakcijų.
- Pripažinkite, kad konsultantas ir organizatoriai nėra oficialūs produktų perpardavėjai ar reguliuojami platintojai.
-
Tinkamas naudojimas ir neperpardavimas
- Visus produktus naudokite tik savo profesinei praktikai, kaip nurodyta konsultacijos metu.
- Neperparduoti, neplatinti ir netaikyti produktų jokioms trečiosioms šalims.
-
Atitikimas įstatymams
- Produktus tvarkykite, laikykite ir naudokite laikydamiesi visų taikomų įstatymų, reglamentų ir profesinių gairių.
Svarbu: Klientai, kurie negali įvykdyti šių įsipareigojimų arba nesutinka su bet kuria šios sąlygos dalimi, negali tęsti pirkimo ar naudotis kitomis svetainės sritimis.
4.2 Klientas garantuoja, kad bet kokia pateikta medžiaga nepažeidžia trečiųjų šalių teisių.
5. Pristatymas
5.1 Konsultantas turi užtikrinti, kad visi Pristatomi Rezultatai atitiktų 1 priede nustatytas technines ir funkcines specifikacijas ir būtų pristatyti laikantis profesinio kruopštumo ir tikslumo.
5.2 Gavęs Pristatomus Rezultatus, Klientas per penkias (5) darbo dienas privalo juos peržiūrėti ir pateikti rašytinį atsiliepimą, prašymą dėl pataisymų arba patvirtinimo. Jei per šį laikotarpį atsiliepimas negaunamas, Pristatomi Rezultatai laikomi priimtais, nebent raštu susitarta kitaip.
5.3 Konsultantas pareiškia ir garantuoja, kad:
- (a) Pristatomi Rezultatai iš esmės turi atitikti šioje Sutartyje ir 1 Priede nustatytas sutartas specifikacijas ir standartus;
- (b) Pristatomi produktai, naudojami pagal paskirtį ir laikantis Sutarties, nepažeidžia jokių trečiųjų šalių intelektinės nuosavybės teisių.
6. Mokesčiai ir mokėjimas
6.1 Mokesčiai išsamiai aprašyti 1 priede ir mokėtini ten nurodyta tvarka.
6.2 Mokėjimas atliekamas iš anksto arba pagal sąskaitą faktūrą, abipusiu susitarimu.
7. Intelektinės nuosavybės teisės
7.1 Visos intelektinės nuosavybės teisės, susijusios su Pristatomais produktais, lieka išimtine Konsultanto nuosavybe, nebent raštu būtų aiškiai perleistos.
7.2 Konsultantas suteikia Klientui neišimtinę, neperleidžiamą, pasaulinę licenciją naudoti Rezultatus tik 1 priede apibrėžtais tikslais ir laikantis šios Sutarties sąlygų.
7.3 Klientas pripažįsta, kad bet kokiai į Pristatomus produktus integruotai Trečiųjų šalių medžiagai taikomos atitinkamų teisių turėtojų sąlygos. Klientas sutinka visapusiškai laikytis visų tokių licencijavimo ar naudojimo apribojimų.
8. Konfidencialumas
8.1 Kiekviena Šalis įsipareigoja laikyti griežtai konfidencialia visą viešai neatskleistą, nuosavybės teise saugomą, techninę, komercinę ar kitokią informaciją, kurią kita Šalis atskleidė pagal šį Susitarimą, raštu, žodžiu ar elektroniniu būdu, ir nepriklausomai nuo to, ar ji pažymėta kaip konfidenciali, ar ne.
8.2 Konfidencialumo įsipareigojimas netaikomas informacijai, kuri:
- (a) atskleidimo metu jau buvo teisėtai žinoma gaunančiajai Šaliai;
- (b) tampa viešai prieinama ne dėl gaunančiosios Šalies kaltės;
- (c) yra teisėtai atskleista gaunančiajai Šaliai trečiosios šalies, kuriai netaikomi konfidencialumo įsipareigojimai, arba
- (d) yra savarankiškai parengtas gaunančiosios Šalies, nenaudojant ir nenurodant atskleidžiančiosios Šalies konfidencialios informacijos.
8.3 Šie įsipareigojimai galioja penkerius (5) metus po šios Sutarties nutraukimo ar pasibaigimo.
9. nutraukimas
9.1 Bet kuri Šalis gali nutraukti šią Sutartį patogiausiu atveju, pateikdama kitai Šaliai rašytinį pranešimą ne vėliau kaip prieš trisdešimt (30) kalendorinių dienų.
9.2 Ši Sutartis gali būti nedelsiant nutraukta bet kurios Šalies rašytiniu pranešimu, jei:
- (a) kita Šalis iš esmės pažeidžia šią Sutartį ir neištaiso tokio pažeidimo per keturiolika (14) dienų nuo rašytinio pranešimo gavimo dienos; arba
- (b) kita Šalis tampa nemoki, yra paskelbiama bankrutavusia, pradedama likvidavimo procedūra arba nutraukia įprastinę veiklą.
9.3 Nutraukus sutartį:
- (a) Konsultantas privalo nedelsdamas nutraukti visas Paslaugas;
- (b) Klientas sumokės visus mokesčius, mokėtinus iki nutraukimo įsigaliojimo datos, įskaitant mokesčius už visus priimtus Pristatomus Rezultatus;
- (c) Konsultantas pristatys visus likusius sutartus rezultatus, kai bus visiškai sumokėta.
10. Atsakomybė ir žalos atlyginimas
10.1 Bendra Konsultanto atsakomybė pagal šią Sutartį, nesvarbu, ar ji kyla iš sutarties, delikto ar kitaip, negali viršyti bendros Kliento faktiškai sumokėtų mokesčių sumos pagal šią Sutartį per dvylika (12) mėnesių iki pretenzijos pateikimo.
10.2 Nei viena Šalis neatsako už jokią netiesioginę, specialią, atsitiktinę ar pasekminę žalą, įskaitant, bet neapsiribojant, pelno praradimą, verslo galimybių praradimą ar duomenų praradimą, net jei buvo įspėta apie tokios žalos galimybę.
10.3 Klientas sutinka atlyginti žalą, ginti ir apsaugoti Konsultantą nuo visų trečiųjų šalių pretenzijų, atsakomybės, žalos ar išlaidų (įskaitant teisines išlaidas), kylančių dėl:
- (a) Kliento netinkamas Pristatomų Rezultatų ar Produktų naudojimas;
- (b) bet kokį Kliento įsipareigojimų pagal šią Sutartį pažeidimą;
- (c) Kliento medžiagos, pažeidžiančios trečiųjų šalių intelektinės nuosavybės teises, įtraukimas ar naudojimas.
11. Ginčų sprendimas
11.1 Šalys stengsis išspręsti bet kokius ginčus, nesutarimus ar pretenzijas, kylančius iš šios Sutarties ar susijusius su ja, geranoriškomis derybomis.
11.2 Jei ginčo nepavyksta išspręsti draugiškai per trisdešimt (30) dienų, jis perduodamas ir galutinai išsprendžiamas arbitražui Taline, Estijoje, pagal Talino komercinio arbitražo teismo taisykles. Arbitražo procesas vyksta anglų arba estų kalba, abipusiu susitarimu.
12. Bendrosios nuostatos
12.1 Visa sutartis: Ši Sutartis sudaro visą Šalių susitarimą ir pakeičia visus ankstesnius žodinius ar rašytinius pranešimus, susitarimus ar susitarimus.
12.2 Pakeitimai: Joks šios Sutarties pakeitimas ar papildymas negalioja, nebent jis būtų pateiktas raštu ir pasirašytas abiejų Šalių įgaliotų atstovų.
12.3 Taikoma teisė ir jurisdikcija: Šiai Sutarčiai taikoma ir ji aiškinama pagal Estijos Respublikos įstatymus. Talino (Estija) teismai turi išimtinę jurisdikciją visais ne arbitražo klausimais, kylančiais iš šios Sutarties ar susijusiais su ja.
12.4 Force majeure: Nei viena Šalis neatsako už jokį vykdymo sutrikimą ar vėlavimą, atsiradusį dėl aplinkybių, kurių ji negali pagrįstai kontroliuoti, įskaitant, bet neapsiribojant, stichinėmis nelaimėmis, vyriausybės veiksmais, karu, pilietiniais neramumais ar tiekimo grandinės sutrikimais.
12.5 Pranešimai: Visi pranešimai pagal šią Sutartį turi būti pateikti raštu ir siunčiami šioje Sutartyje nurodytais arba kitaip raštu nurodytais adresais. Pranešimai laikomi gautais:
- (a) pristatymo dieną, jei įteikiama asmeniškai arba per kurjerį;
- (b) per tris (3) darbo dienas nuo išsiuntimo registruotu paštu dienos arba
- (c) gavus, jei išsiųsta patvirtintu el. paštu.
Ši konsultavimo sutartis sudaryta sąžiningai ir atspindi visišką „Dekito“ ir Kliento supratimą bei privalomus įsipareigojimus.